Offre Amazon -
Autres offres -
Prix vérifié il y a un instant  

Mes paramètres, mes mots-clefs, mes seuils, mes alertes

Connectez-vous ou créez un compte pour modifier vos paramètres, vos mots-clefs, vos seuils et vos alertes.

Blog - aucune mention

Cet article n'est pas mentionné dans le blog.

Boutiques - aucune référence

Cet article n'est pas référencé dans les boutiques.

Images - 1 image

Description - longue description

« Les singes peuvent se balancer aux arbres grâce à leur queue », dirent les sœurs s'adressant aux autres plantes.
「さるはしっぽで木からぶらさがることができるんだよ」姉妹は他の植物たちに言いました。 
Quand Singe enroulait sa queue autour d'une branche du vieux chêne, l'arbre tout entier se mettait à trembler. Singe était tellement fort que lorsqu'il se frottait au tronc de l'arbre, des petits oiseaux s'envolaient de peur.
サルがしっぽを古いナラの木のえだにまきつけると、木全体がゆれました。サルはとっても力が強かったので、サルが木のみきに体をこすりつけると、小さな鳥たちはおどろいて飛び立ちました。
Pouvez-vous imaginer la vie dans un pot de fleurs, à confondre un animal avec un autre? Basilic, Romarin et les sœurs Pensées sont de pétulantes petites plantes bavardes. Elles pensent tout savoir mais lorsqu'il s'agit d'animaux, elles ne savent rien du tout. D'une supposition à l'autre, elles parviennent toujours à se créer des problèmes. Bonne lecture.
Cette histoire est pour les enfants et autres qui ont envie de lire un texte simple en Japonais et Français, avec des illustrations. Dans la première partie, pour faciliter la compréhension, les deux langues sont présentées l’une à côté de l’autre, une ou deux phrases à la fois généralement. Montrer les deux langues côte à côte facilite la comparaison des mots et des expressions courantes. La deuxième partie, uniquement en japonais, permet aux étudiants de niveau intermédiaire d’exercer leur compréhension. La lecture de cette amusante livre bilingue vous aidera à apprendre le japonais. Bonne lecture.

Articles associés

Chargement en cours